Xấu như ma cũng một tà con gái
Direct English translation
As ugly as a ghost, still a kind of girl.
Equivalent English version
In the dark all cats are gray
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con gái tuy xấu xí nhưng vẫn đang ở độ tuổi trẻ trung, khỏe mạnh nên vẫn có giá trị và được để ý. Biến thể này dùng “tà” theo nghĩa hạng, loại, nhấn vào việc dẫu kém nhan sắc thì vẫn thuộc hàng con gái trẻ.
English explanation
Refers to a girl who may be very unattractive but is still young and healthy, and so is still considered desirable. This variant emphasizes that despite poor looks, she still belongs to the category of young women valued in choosing a partner.